▾Dictionary English-Portuguese
▾External sources (not reviewed)
It is a train that
[...]
we find difficult to keep running at speed. europarl.europa.eu
|
É um comboio
[...]
que temos dificuldade em manter em andamento rápido. europarl.europa.eu
|
Like a runner in a race, we keep running until we break the tape [...]
at the finish line.
fbchenderson.org
|
Como um corredor em
[...]
uma corrida, nós continuamos correndo até rompermos a fita [...]
na linha de chegada.
fbchenderson.org
|
Barnabas sees the grace of God in the Christians there
[...]
and encourages them to keep running and helps them grow in grace. fbchenderson.org
|
Barnabé vê a graça de Deus nos cristãos aqui
[...]
e os encoraja a continuarem a corrida e os ajuda a crescer [...]
na graça.
fbchenderson.org
|
Instead, goalunited will keep running in the current state, it will keep receiving balancing and optimisation updates and it will stay possible to sign up for the current goalunited. wiki.goalunited.org
|
Em vez disso, o goalunited continuará no seu estado actual, continuará a receber actualizações para o equilibrar e melhorar e continuará a ser possível a inscrição no goalunited actual. wiki.goalunited.org
|
We recognize that you need our roll forming equipment or steel
[...]
structure machine to keep running for you to keep your business running. jgrollformingmachine.com
|
Reconhecemos que você precisa dos nossos equipamentos de prensagem ou
[...]
máquinas com estrutura de aço para manter o seu negócio funcionando. jgrollformingmachine.com.pt
|
We keep running around in circles; [...]
we have not been able to take a step towards objectivity for millennia.
europarl.europa.eu
|
Continuamos a correr em círculos; [...]
não conseguimos dar um passo no sentido da objectividade durante milhares de anos.
europarl.europa.eu
|
The minimum service means that certain
[...]
basic services can keep running in the event of [...]
a strike.
france.fr
|
O serviço mínimo permite que alguns serviços
[...]
continuem a funcionar a minima em caso de greve. france.fr
|
This ensures that the
[...]
dynamic chopping components keep running at high speed or less stress [...]
and maximum reliability, while
[...]
maintaining the highest level of chop quality.
agriculture.newholland.com
|
Isto assegura que
[...]
os componentes de corte dinâmicos continuam a funcionar a elevada velocidade [...]
para um menor esforço e máxima
[...]
fiabilidade, mantendo a melhor qualidade de corte.
agriculture.newholland.com
|
So while you're
[...]
listening, you can keep running, walking, lifting, [...]
or biking.
apple.com
|
Assim, enquanto está a ouvir
[...]
música, pode continuar a correr, caminhar, [...]
levantar pesos ou andar de bicicleta.
apple.com
|
1.8.3.14. The competent authority or the examining body shall keep a running list of the questions that have been included in the examination. eur-lex.europa.eu
|
1.8.3.14. A autoridade competente ou o organismo examinador estabelece progressivamente uma bateria das perguntas incluídas nos exames. eur-lex.europa.eu
|
The cost to keep running ad hoc intergovernmental [...]
cooperation, with 25 sets of rules on information transmission, is higher.
eur-lex.europa.eu
|
É mais oneroso manter uma cooperação intergovernamental [...]
ad hoc com 25 séries de normas em matéria de transmissão de informações.
eur-lex.europa.eu
|
Não posso
[...]
ir trabalhar porque passo a vida a ir à casa [...]
de banho.
dw-world.de
|
|
The idea to keep running it through such [...]
play tests came from our experience making Jungle Beat.
uk.wii.com
|
A ideia de
[...]
testar o jogo tantas vezes surgiu da experiência [...]
que tivemos com o desenvolvimento de Jungle Beat.
pt.wii.com
|
The ink rollers will be separated from the
[...]
printing rollers, and keep running when the machine stops. witymachinery.com
|
Os rolos de tinta são separados dos
[...]
cilindros de impressão, e manter a correr quando a máquina pára. witymachinery.com.pt
|
The internal clock for time, date (see page 168) and alarms (see
[...]
page 73) will still keep running for about two hours [...]
if neither the battery nor the charger
[...]
is connected, but no alarm will sound unless a charged battery is connected.
thuraya.com
|
O relógio interno para o tempo, data (consulte a página
[...]
168) e alarmes (consulte a página
[...]
73) continuam a funcionar durante cerca de duas horas, [...]
se nem a bateria, nem o carregador
[...]
estiverem ligados, mas não se ouvirá nenhum alarme a menos que uma bateria carregada esteja ligada.
thuraya.com
|
Being able to visualise the planet where you should be
[...]
going to gives you the impression that
[...]
even if you just keep running around for the [...]
time being, you'll be able to get there
[...]
when you need to without getting lost.
uk.wii.com
|
Ser capaz de visualizar o planeta para onde deves
[...]
ir dá a impressão de que, mesmo se
[...]
andares só a passear durante algum tempo, vais [...]
conseguir lá chegar quando quiseres, sem te perderes.
pt.wii.com
|
Other RAS features include Intel® Scalable Memory Interconnect (Intel® SMI) lane fail-over and Intel® QuickPath Interconnect
[...]
self-healing which enable the platform to identify problems and fail over to another
[...]
lane or modify link operation to keep running pcparents.com
|
Outros recursos RAS incluem o failover de vias do Intel® Scalable Memory Interconnect (Intel® SMI) e a correção automática do Intel® QuickPath que permite que a plataforma
[...]
identifique problemas e aplique o failover para outra via ou modifique a
[...]
operação da conexão para manter o funcionamento. pcparents.com
|
Information security delivers three key objectives: it protects the
[...]
integrity of your business; ensures that it is more reliable,
[...]
and that it can keep running should something [...]
bad happens.
colt.net
|
A segurança da informação garante três grandes objectivos: protege a integridade da sua
[...]
empresa; assegura que a sua empresa é mais
[...]
fiável e que continua a funcionar mesmo que aconteça [...]
um imprevisto desagradável.
colt.net
|
Part of your job is ensuring that everybody's
[...]
desktop PCs, laptops and servers keep running smoothly. unseenforces.net
|
Parte do seu trabalho é assegurar que os PCs desktop, laptops e servidores de
[...]
todas as pessoas se mantenham funcionando adequadamente. unseenforces.net
|
The Intel Xeon processor 7500 series also provides many new reliability features including SMI lane
[...]
failover and QPI self healing which enable the platform to identify problems and fail
[...]
over or modify itself to keep running. intel.com
|
O processador Intel Xeon série 7500 também fornece muitas características de confiabilidade incluindo o failover de via SMI e o QPI
[...]
auto-reparador que permitem que a plataforma identifique problemas e aplique o failover ou
[...]
se modifique para continuar rodando. intel.com
|
Fighting nature: The match can last
[...]
5 hours, you keep running the baseline [...]
up and down.
onlinetennis.net
|
Lutador: O jogo pode durar 5
[...]
horas que você continuará corrende para [...]
um lado e para o outro.
onlinetennis.net
|
SMI lane failover and QPI self-healing which enable the platform to identify problems and fail
[...]
over or modify itself to keep running. intel.com
|
O failover de via SMI e o QPI auto-reparador permitem que a plataforma identifique problemas e aplique o failover ou
[...]
se modifique para continuar rodando. intel.com
|
I can say only: just keep running and everything will be Ok! wmoc2008.fpo.pt
|
Apenas posso
[...]
dizer: simplesmente vão correndo e tudo estará Ok! wmoc2008.fpo.pt
|
Migrate data nondisruptively while your
[...]
applications keep running, allowing 24x7 [...]
client access in physical and virtual environments
netapp.com
|
Migre os dados sem interrupções enquanto
[...]
os aplicativos continuam em execução, permitindo [...]
o acesso dos clientes 24 horas
[...]
por dia, 7 dias da semana em ambientes físicos e virtuais.
netapp.com
|
In Australia we have a National League
[...]
competition between the different
[...]
states, and I want to keep running elites as long [...]
as I can still be useful to my team (Victoria),
[...]
but I probably don't have too many years left at the top level.
wmoc2008.fpo.pt
|
Na Austrália, temos uma competição entre os diferentes
[...]
estados, e quero continuar a correr na Elite enquanto [...]
for útil para a minha equipa (Victoria),
[...]
mas já não terei provavelmente muitos anos a um nível de topo.
wmoc2008.fpo.pt
|
So whether you're surfing the Web, recording television shows with your TV tuner or editing video content, your system will keep running smoothly even if you're attempting it all at once. www1.euro.dell.com
|
Assim, quer esteja a navegar na Web, a gravar programas de televisão com o seu sintonizador de TV ou a editar conteúdos de vídeo, o seu sistema continuará a funcionar com suavidade, mesmo se estiver a tentar fazer tudo ao mesmo tempo. www1.euro.dell.com
|
Otherwise I just need to tighten up
[...]
her contacts once in a while to make sure that
[...]
she stays if I don't give her the release command, even if I keep running agiliteiros.com
|
Às vezes precisamos treinar as zonas de contato para
[...]
ficarem mais precisas e me assegurar de que ela
[...]
ficará se eu não der o comando para sair, mesmo que eu continue correndo. agiliteiros.com
|
That would cause the device to keep repeating the last
[...]
10 bytes over and over because the
[...]
transmitter would keep running while the pool [...]
would stop being replenished, since the
[...]
constant stream of zeroes would cause the debiaser to discard all of them.
postcogito.org
|
Isso faria com que o dispositivo ficasse eternamente
[...]
repetindo os dez últimos bytes porque o
[...]
transmissor continuaria rodando mas o gerador [...]
estaria parado porque o algoritmo de
[...]
Von Neumann descartaria todos os zeros.
postcogito.org
|
When intelligent beings have ideas to improve the lives of others, the Dark Elite become worried that these ideas and inventions will take away their Oil scam whereby every developed society is
[...]
dependent upon ever more oil
[...]
extraction, to keep running smoothly, and keep the profits, fees, [...]
interest and taxation rolling into their coffers.
abundanthope.net
|
Quando seres inteligentes têm idéias para melhorar a vida dos outros, a Elite Escura se preocupa se essas idéias e invenções tirará o esquema do Petróleo,onde suas sociedades desenvolvidas dependem
[...]
sempre da extração de mais
[...]
petróleo para as manter em funcionamento, e manter os lucros, taxas, [...]
juros e impostos circulante em seus cofres.
abundanthope.net
|