▾Dictionary Portuguese-English
▾External sources (not reviewed)
Levando em conta, portanto, apenas os(as) [...]
participantes, ou seja, 59,5% dos(as) registrados(as) no FSM 2005, verifica-se
[...]
a repetição da tendência já identificada nas edições anteriores.
ibase.org.br
|
Accordingly, taking into account only [...]
participants (59.5% of those registered in the 2005 WSF), we see the repetition of
[...]
the tendency already identified in previous versions.
ibase.br
|
Portanto, se Adão desobedeceu ao mandamento [...]
do Senhor «de não comer o fruto da árvore da ciência do bem e do mal», com o
[...]
jejum o crente deseja submeter-se humildemente a Deus, confiando na sua bondade e misericórdia.
fms.it
|
If, therefore, Adam disobeyed the [...]
Lord's command "of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat," the
[...]
believer, through fasting, intends to submit himself humbly to God, trusting in His goodness and mercy.
fms.it
|
Búfalos jovens exigem um
[...]
tratamento especial, portanto um leite especial [...]
também: Sprayfo Buffalo.
sloten.com
|
Young buffalos require special
[...]
treatment and therefore special milk [...]
as well: Sprayfo Buffalo.
sloten.com
|
As crianças imitam os seus familiares mais velhos, portanto, praticar boas maneiras à mesa é o primeiro passo a tomar para ensinar [...]
[...]
as suas crianças a fazer o mesmo.
dettol.pt
|
Children imitate their elders, so practicing proper table manners yourself is the first step to teaching your children to do so. dettol.co.uk
|
O guru da internet Andy Carvin descreve como o jornalismo cidadão, os blogues, a arrecadação de fundos pela internet e os
[...]
sites de relacionamento afetam o processo
[...]
político, não podendo, portanto, ser ignorados na temporada [...]
eleitoral de 2008.
america.gov
|
Internet guru Andy Carvin describes how citizen journalism, blogs, Internet fundraising, and
[...]
social networking sites have affected the
[...]
political process and, therefore, cannot be ignored [...]
in the 2008 election cycle.
america.gov
|
Você deve, portanto, garantir que você verificar [...]
todos os detalhes das suas férias ou viagem escolhido (incluindo o preço) no momento da reserva.
losroques-airlines.com
|
You must therefore ensure you check all details [...]
of your chosen holiday or travel arrangements (including the price) at the time of booking.
losroques-airlines.com
|
Começaria portanto pela segurança [...]
dos transportes aéreos.
europarl.europa.eu
|
I shall therefore begin with the [...]
issue of air transport safety.
europarl.europa.eu
|
Portanto, o mais importante não [...]
é o equipamento, mas como eu vejo através dele.
fabiocolombini.com.br
|
Therefore, the equipment is not [...]
the most important, but how I see and construct a picture through it.
fabiocolombini.com.br
|
Portanto: por favor entre em contato [...]
conosco por telefone o mais rápido e insistente possível quando você perceber que não
[...]
vai conseguir chegar no vôo ou horário informado.
easydrop.com.br
|
Therefore: please get in touch [...]
with us by phone as quick and insistently as possible once you realize you won't make it to the previewed flight.
easydrop.com
|
Entende-se por fundo o número de pallets que
[...]
podem ser colocados na prateleira a cada lado
[...]
do corredor; portanto, nos referiremos [...]
a fundo simples quando há um só pallet
[...]
situado a cada lado e a fundo duplo quando seja possível colocar dois pallets a cada lado do corredor.
mecalux.com.br
mecalux.com.br
|
Depth is understood as the number of pallets
[...]
which can be placed in the rack at each
[...]
side of the aisle; hence, the term single [...]
depth is used when a single pallet is placed
[...]
at each side; and double depth is used when two pallets can be placed at each side of the aisle.
mecalux.co.uk
mecalux.co.uk
|
Algumas razões para recusar a entrada que consta do Artigo 29 são mais amplas do que isto, como por exemplo a prévia expulsão do
[...]
território nacional ou por ter sido condenado a pelo menos um
[...]
ano de prisão, que portanto não deverão ser permissíveis. jsmp.minihub.org
|
Some grounds for refusal of entry contained in Article 29 are far broader than this, such as previous
[...]
expulsion from the territory or having been sentenced to at least one
[...]
years imprisonment, and therefore are impermissible. jsmp.minihub.org
|
Como todos esses registros têm um prazo de validade de 5 anos, eles não
[...]
poderiam ser renovados usando a referida denominação genérica devido ao
[...]
novo regulamento e portanto deixariam de existir. dannemann.com.br
|
Since all those registrations have a validity term of 5 years, they
[...]
could not be renewed using the said generic designation in view of the new
[...]
regulation and would, therefore, cease to exist. dannemann.com.br
|
Os Trojans e
[...]
rootkits mudam regularmente, portanto, é difícil limpar completamente [...]
uma máquina infectada por meios manuais.
enigmasoftware.com
|
Trojans and
[...]
rootkits change regularly; therefore, it is difficult to [...]
fully clean an infected machine through manual means.
enigmasoftware.com
|
O Artigo 1F da Convenção sobre Refugiados define exaustivamente as razões
[...]
permitidas para exclusão da proteção oferecida
[...]
pela Convenção; portanto, a Lei deve adotar [...]
o texto dessas disposições e remover o restante.
jsmp.minihub.org
|
Article 1F of the Refugees Convention exhaustively defines the permissible
[...]
grounds for exclusion from protection under
[...]
the Convention; hence the Law should adopt [...]
the wording of those provisions and remove all others.
jsmp.minihub.org
|
Portanto ela agora está a [...]
trabalhar para essa pessoa até eles localizarem o irmão dela ou os malaichas que a trouxeram,
[...]
ou o saco dela, como se ela alguma vez o encontrasse.
savethechildren.org.uk
|
So she is now working for [...]
that person until they locate her brother or malaitshas that brought her in, or her bag, as if she will ever find it.
savethechildren.org.uk
|
Portanto, há uma fonte de [...]
erro inerente à amostragem (embora haja outros fatores que também possam causar erros).
america.gov
|
Thus, there is a builtin [...]
source of sampling error (though there are other factors that can cause errors as well).
america.gov
|
Durante o exercício de 2000, na sequência de uma reorganização
[...]
interna, a atribuição de responsabilidades relativas à realização do inventário não
[...]
foi definida e portanto nada foi feito. eur-lex.europa.eu
|
During the year 2000, following
[...]
an internal reorganisation, the responsibility for keeping the inventory was not
[...]
reallocated and no inventory was kept. eur-lex.europa.eu
|
Com efeito, o acordo tem em vista a
[...]
mesma transferência de dados da
[...]
decisão de adequação e, portanto, tratamentos de dados [...]
que estão excluídos do âmbito de aplicação da directiva.
europa.eu
|
This agreement relates to the same transfer of data as the decision
[...]
on adequacy and therefore to data processing [...]
operations which are excluded from the scope of the directive.
europa.eu
|
Existia portanto um risco de epidemia devido à poluição da água. europarl.europa.eu
|
This meant there was a risk of epidemic caused by water pollution. europarl.europa.eu
|
Elas envolvem riscos, incertezas e premissas, pois se referem a
[...]
eventos futuros e, portanto, dependem de circunstâncias [...]
que podem ou não ocorrer.
ri.mrv.com.br
|
They involve risks, uncertainties and assumptions because they relate to
[...]
future events and therefore depend on circumstances [...]
that may or may not occur.
ri.mrv.com.br
|
O vidro é muito sensível à umidade, portanto, cobertura adicional é necessária. hapag-lloyd.de
|
As glass is very sensitive to moisture, an additional covering is necessary. hapag-lloyd.de
|
Portanto, então, a Condição da presente [...]
Obrigação é tal, que se a Prestadora de Serviço vier prontamente e fielmente executar
[...]
o referido Contrato (incluindo todas as alterações ao mesmo), então essa obrigação não terá validade; caso contrário, ela permanecerá em pleno vigor e efeito.
inss.gov.br
|
Now, therefore, the Condition of [...]
this Obligation is such that, if the Service Provider shall promptly and faithfully perform
[...]
the said Contract (including any amendments thereto), then this obligation shall be null and void; otherwise it shall remain in full force and effect.
inss.gov.br
|
Era portanto possível, utilizando as falhas [...]
do sistema, vender alimentos simples para animais como matérias-primas brutas
[...]
não sujeitas a regulamentação.
europa.eu
|
It was therefore possible, as a result [...]
of the loopholes in the system, to sell straight feedingstuffs as raw feed materials not subject to regulations.
europa.eu
|
A actividade construtivista, portanto, liga-se mais intensamente [...]
à actividade de idealização, de concepção e planificação
[...]
do que à actividade braçal da construção.
josebechara.com
|
Constructivism as an activity, therefore, is more closely [...]
linked to the labor of conception and planning than that of physical exertion of building.
josebechara.com
|
Isto introduz um risco de alienação de
[...]
algumas partes e, portanto, requer a aprovação [...]
de todas as partes interessadas.
worldfish.org
|
This does introduce a risk of alienation of
[...]
some parties, and therefor requires approval [...]
of all stakeholders.
worldfish.org
|
Nós portanto reconhecemos o peso da [...]
responsabilidade sobre nossos ombros e o peso que teremos que suportar.
cbinp.org
|
We therefore recognize the weight [...]
of responsibility upon our shoulders and the burden that we will have to bear.
cbinp.org
|
Este prazo
[...]
de 24 horas pode, portanto, ser ainda acrescentado [...]
ao tempo necessário para realizar as análises, apesar de se
[...]
ter já obtido a confirmação científica.
eur-lex.europa.eu
|
This interval of 24 hours can thus be added to the time [...]
needed for carrying out the tests, even though scientific confirmation has been obtained.
eur-lex.europa.eu
|
Eu tenho de gostar de começar a viver
[...]
[...]
a minha vida por minha conta, porque eu vou deixá-los de qualquer maneira, como quando eu casar, portanto é assim como eishe, tens que gostar de te habituares a estar por tua conta, a fazer coisas para ti [...]
própria.
savethechildren.org.uk
|
I have to like start living my life on my own, coz I'm going to leave them anyway, like when I'm married, so it's like eishe, you have to like get used to it being on your own, doing things for yourself. savethechildren.org.uk
|
SE: Comecei na orquidofilia com 15 anos de idade (portanto há 50 anos atrás) visitando exposições de orquídeas do Circulo Gaúcho de Orquidófilos, do qual me tornei membro e como escoteiro sempre coletava e observava as orquídeas nas figueiras sob as quais acampávamos. delfinadearaujo.com
|
SE: I started when I was 15 years old (so 50 years ago) visiting orchid shows of the local orchid society (Circulo Gaúcho de Orquidófilos) to which I became associate. As a boy scout, I collected and observed the orchids in the fig trees under what we camped. delfinadearaujo.com
|